Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лаштыра тумо

  • 1 лаштыра

    лаштыра
    1. развесистый; с широкими нависшими ветвьями (о деревьях)

    Лаштыра пушеҥге развесистое дерево;

    лаштыра ломбо развесистая черёмуха.

    Сер воктене лаштыра тумо-влак кушкыт. М. Рыбаков. На берегу растут развесистые дубы.

    Сравни с:

    ладыра
    2. пушистый; покрытый мягким, густым пухом, шерстью

    Уржо, лаштыра почшым тупышкыжо пыштен, вес кожышто шинча. Ю. Чавайн. А белка, прижав свой пушистый хвост к спине, сидит на другой ели.

    Пием нержым лаштыра почшо дене леведын. М.-Азмекей. Моя собака закрыла нос своим пушистым хвостом.

    3. Г.
    лохматый; длинный и густой (о волосах, бороде)

    Лаштыра пандашан тьотя дедушка с лохматой бородой.

    Пандашыжы цилӓ лицӓжӹм мӱден шӹнден гӹнят, лаштыра ылде, ӱлӹкӹлӓ вишкӹдӹн кечӓлт шӹнзӹн. Н. Ильяков. У него борода, хотя и закрывала всё лицо, была не лохматая, свисала вниз.

    4. Г.
    широкий, со многими сборами (об одежде)

    Лаштыра мӹжӓр широкий кафтан.

    Анжемӓт, тӹлӓнет, ӹдӹрем, лаштыра пачан юбка утларак толеш. Смотрю, доченька, и вижу: тебе больше идёт широкая юбка.

    Марийско-русский словарь > лаштыра

  • 2 лаштыра

    1. развесистый; с широкими нависшими ветвьями (о деревьях). Лаштыра пушеҥге развесистое дерево; лаштыра ломбо развесистая черёмуха.
    □ Сер воктене лаштыра тумо-влак кушкыт. М. Рыбаков. На берегу растут развесистые дубы. Ср. ладыра.
    2. пушистый; покрытый мягким, густым пухом, шерстью. Уржо, лаштыра почшым тупышкыжо пыштен, вес кожышто шинча. Ю. Чавайн. А белка, прижав свой пушистый хвост к спине, сидит на другой ели. Пием нержым лаштыра почшо дене леведын. М.-Азме-хей. Моя собака закрыла нос своим пушистым хвостом.
    3. Г. лохматый; длинный и густой (о волосах, бороде). Лаштыра пандашан тьотя дедушка с лохматой бородой.
    □ Пандашыжы цила лицажым мӱден шынден гӹнят, лаштыра ылде, ӱлыкла вишкыдын кечалт шӹнзын. Н. Ильяков. У него борода, хотя и закрывала всё лицо, была не лохматая, свисала вниз.
    4. Г. широкий, со многими сборами (об одежде). Лаштыра мӹжар широкий кафтан.
    □ Анжемат, тӹланет, ӹдырем, лаштыра пачан юбка утларак толеш. Смотрю, доченька, и вижу: тебе больше идёт широкая юбка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лаштыра

  • 3 лаштыра

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лаштыра

  • 4 шонкалымаш

    шонкалымаш
    Г.: шаныкалымаш
    сущ. от шонкалаш
    1. дума, раздумье, мысли; то, что заполняет сознание

    – Ты муро шӱлыкан гынат, келге шонкалымашым тарвата. «Ончыко» – Эта песня, хотя и грустная, вызывает глубокое раздумье.

    Самырык Матюковскийым Родина нерген шонкалымаш пошкудо Салымсола ялыш, лаштыра тумо дек кондыш. Г. Зайниев. Молодого Матюковского дума о Родине привела в соседнюю деревню Чаломкино, к раскидистому дубу.

    2. обдумывание, размышление, рассуждение; ряд мыслей, суждений, умозаключений на какую-л. тему

    Уна адак гармонь нерген шонкалымашыш кусна. Ф. Майоров. Гость опять переходит к рассуждению о гармони.

    Мыйын шонкалымашем лугыч лие: вуй ӱмбалнем лудо-влакын шулдырыштым шойгыктымо йӱкышт пылышемлан солныш. М.-Азмекей. Моё размышление прервалось: мне послышался шум крыльев летящих уток над моей головой.

    3. мечта, желание, мысль, предположение, намерение, замысел; поставленная себе, представляемая себе задача

    (Яндар йылмым ышташ) шонкалымаш марий йылмым чоҥымо годымат лиеден. И. Иванов. Желание создать чистый язык бытовало и при создании марийского языка.

    Тӱрлӧ инструмент дене шоктен мошташ да сылне музыкым шке возаш... Чыла тиде, конешне, шонкалымаш веле... М. Рыбаков. Уметь играть на разных инструментах и самому писать красивую музыку... Всё это, конечно, только мечта...

    4. мысль, умственный расчёт, предположение, соображение

    Арня утла ынде Мичуш тыгай шонкалымаш дене шкенжым куандарен. Н. Арбан. Больше недели Мичуш тешил себя таким предположением.

    «Калык вий кугу, тудо чыла ыштен кертеш», – шонкалымаш тольо. М. Иванов. Пришла мысль: «Народная сила велика, она всё может сделать».

    Марийско-русский словарь > шонкалымаш

  • 5 эгеле

    эгеле
    диал.
    Г.: эхель
    1. жёлудь; плод дуба

    Кӱрен эгеле коричневый жёлудь.

    Лаштыра тумо гай ачам ыле, эгельыже олмеш ончен куштыш. Муро. Был у меня отец, как раскидистый дуб, вырастил (меня) как жёлудь.

    Тӱрка вуян тумер коклаште кочкаш эгельым погенам. Й. Осмин. Чтобы поесть, я собрал жёлуди среди раскидистых дубов.

    Смотри также:

    тумлеге

    «Кож вуйышто мом ыштет?» – «Кож эгельым кочкам». Ӱпымарий. – «Что будешь делать на вершине ели?» – «Семена ели буду есть».

    Пу кӧргашыш кож эгельым изи уржо чумыра. М. Казаков. Еловые шишки в дупло собирает белочка.

    Смотри также:

    пӱгыльмӧ

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эгеле

  • 6 шонкалымаш

    Г. шаныка́лымаш сущ. от шонкалаш
    1. дума, раздумье, мысли; то, что заполняет сознание. – Ты муро шӱ лыкан гынат, келге шонкалымашым тарвата. «Ончыко». – Эта песня, хотя и грустная, вызывает глубокое раздумье. Самырык Матюковскийым Родина нерген шонкалымаш пошкудо Салымсола ялыш, лаштыра тумо дек кондыш. Г. Зайниев. Молодого Матюковского дума о Родине привела в соседнюю деревню Чаломкино, к раскидистому дубу.
    2. обдумывание, размышление, рассуждение; ряд мыслей, суждений, умозаключений на какую-л. тему. Уна адак гармонь нерген шонкалымашыш кусна. Ф. Майоров. Гость опять переходит к рассуждению о гармони. Мыйын шонкалымашем лугыч лие: вуй ӱмбалнем лудо-влакын шулдырыштым шойгыктымо йӱ кышт пылышемлан солныш. М.-Азмекей. Моё размышление прервалось: мне послышался шум крыльев летящих уток над моей головой.
    3. мечта, желание, мысль, предположение, намерение, замысел; поставленная себе, представляемая себе задача. (Яндар йылмым ышташ) шонкалымаш марий йылмым чоҥымо годымат лиеден. И. Иванов. Желание создать чистый язык бытовало и при создании марийского языка. Тӱ рлӧ инструмент дене шоктен мошташ да сылне музыкым шке возаш... Чыла тиде, конешне, шонкалымаш веле... М. Рыбаков. Уметь играть на разных инструментах и самому писать красивую музыку... Всё это, конечно, только мечта...
    4. мысль, умственный расчёт, предположение, соображение. Арня утла ынде Мичуш тыгай шонкалымаш дене шкенжым куандарен. Н. Арбан. Больше недели Мичуш тешил себя таким предположением. «Калык вий кугу, тудо чыла ыштен кертеш», – шонкалымаш тольо. М. Иванов. Пришла мысль: «Народная сила велика, она всё может сделать».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шонкалымаш

  • 7 эгеле

    диал., Г. э́хель
    1. жёлудь; плод дуба. Кӱ рен эгеле коричневый жёлудь.
    □ Лаштыра тумо гай ачам ыле, Эгельыже олмеш ончен куштыш. Муро. Был у меня отец, как раскидистый дуб, вырастил (меня) как жёлудь. Тӱ рка вуян тумер коклаште кочкаш эгельым погенам. Й. Осмин. Чтобы поесть, я собрал жёлуди среди раскидистых дубов. См. тумлеге.
    2. семена (хвойных деревьев). «Кож вуйышто мом ыштет?» – «Кож эгельым кочкам». Ӱпымарий. – «Что будешь делать на вершине ели?» – «Семена ели буду есть».
    3. шишка (хвойных деревьев). Пу кӧ ргашыш кож эгельым Изи уржо чумыра. М. Казаков. Еловые шишки в дупло собирает белочка. См. пӱ гыльмӧ.
    ◊ (Цилӓ) эхельвлӓ вилӹт Г. (все) шишки валятся (на кого-л.); обрушиваются (всевозможные) неприятности, несчастья. Только незер Иванын вуйыш агыл, кулак Опанасын вуйышкы тӹ эхельвлӓ вилӓ ш тӹ нгӓ лӹт. Н. Ильяков. Только не на голову бедного Ивана, а на голову кулака Опанаса те шишки будут валиться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эгеле

  • 8 кудыр

    кудыр
    I
    Г.: кыйыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос

    Ош кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.

    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»

    Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».

    Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.

    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины

    Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.

    Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.

    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды

    Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.

    Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.

    Сравни с:

    ом
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)

    Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.

    Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.

    Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?

    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины

    Кудыр линий извилистая линия;

    кудыр кыша иззилистый след.

    Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.

    Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.

    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый

    Кудыр шикш вьющийся дым;

    кудыр толкын-влак крутящиеся волны;

    кудыр пыл-влак кудрявые облака.

    Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.

    Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.

    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой

    Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.

    Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.

    (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.

    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый

    Кудыр куэр кудрявый березняк;

    кудыр умла кудрявый хмель;

    изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.

    Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.

    II
    подр. сл.

    Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.

    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д

    Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Марийско-русский словарь > кудыр

  • 9 ладыра

    ладыра
    1. раскидистый, ветвистый; с широко разросшимися ветвями; широко расходящийся в стороны

    Ладыра пӱнчӧ раскидистая сосна;

    ладыра тумо раскидистый дуб.

    Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа.

    Тый ладыра тӱкан кугу пӱчым палет? А. Юзыкайн. А ты знаешь о большом олени с ветвистыми рогами?

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра
    2. приземистый; малорослый и плотный по сложению (о человеке или животном)

    Ладыра рвезе приземистый парень.

    (Серапий:) Олавуем (презем) чылт аваж гаяк лиеш: капше лӧза, ладыра, йолжо кӱжгӧ. С. Чавайн. (Серапий:) Мой телёнок Олавуй будет точно в мать: полненький, приземистый, толстоногий.

    (Макарын) кӱдылныжӧ ладыра куваже, шлем вуян Сергей эргыже, ӱжӱвӱр гай чевер шешкыже. Д. Орай. Рядом с Макаром его приземистая жена, сын Сергей в шлеме, красивая, как иволга, сноха.

    Сравни с:

    лапката

    Марийско-русский словарь > ладыра

  • 10 шарвак

    шарвак
    развесистый; раскидистый; с широкими нависшими ветвями (о деревьях)

    Шарвак олмапу раскидистая яблоня.

    Тыйын кийыме веретым шарвак тумо орола. Н. Мухин. Место, где ты лежишь, охраняет раскидистый дуб.

    Сравни с:

    шарлака, лаштыра

    Марийско-русский словарь > шарвак

  • 11 шарлака

    шарлака
    Г.: шӓрлӓкӓ
    1. широкий, обширный; имеющий большую протяжённость в поперечнике

    Шарлака кӱмыж широкая миска.

    (Топольын) шарлака лышташыже лыжга мардежеш ныжылгын мурен. В. Исенеков. Широкие листья тополя нежно шелестели на лёгком ветерке.

    2. развесистый, широко разросшийся, раскидистый

    Шарлака тумо раскидистый дуб;

    шарлака куэ развесистая берёза.

    Машина шарлака пушеҥге йымалан шогале. М. Казаков. Машина остановилась под развесистым деревом.

    Ладыра, шарлака кож йымалне имне пукшышо-влак шинчат. «Ончыко» Под низкорослой, раскидистой елью сидят прибывшие в ночное.

    Сравни с:

    лаштыра, шарвак
    3. окладистый, широкий (о бороде)

    Ерофей Кузьмич кынел шогале, шарлака пондашыжым оҥжо пелен ишен кучыш. М. Бубеннов. Ерофей Кузьмич встал, прижал к груди свою окладистую бороду.

    Нунын коклаште утларакше мыжеран, котомкан, шарлака пондашан кресаньык улыт. О. Тыныш. Среди них в большинстве крестьяне в кафтане, с котомкой, с окладистой бородой.

    4. мочковатый (о корнях); с большим количеством тонких разветвлений

    (Флокс) вийжым шукак ок йомдаре, ок лывыжге, вет тудын шарлака вожшо рокышто ӱшанлын аралалт кодеш. «Мар. Эл» Флокс незначительно теряет свою силу, не увядает, ведь мочковатый корень его надёжно сохраняется в почве.

    Марийско-русский словарь > шарлака

  • 12 кудыр

    I Г. кы́йыр
    1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волос. Ош кудырым Мый ужам да Рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.
    2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок». Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок». Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.
    3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщины. Кем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набилиеь всякие опилки, соломеная труха. Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко». Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.
    4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности воды. Эҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась. Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби. Ср. ом.
    5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющнй кудри (о волосах, шерсти). Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.
    □ Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые. Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?
    6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилины. Кудыр линий извилистая линия; кудыр кыша иззилистый след.
    □ Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка. Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.
    7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявый. Кудыр шикш вьющийся дым; кудыр толкын-влак крутящиеся волны; кудыр пыл-влак кудрявые облака.
    □ Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца. Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.
    8. прил. складчатый, со складками, гармошкой. Кудыр шулышан кем сапоги гармошкой.
    □ Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой. (Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.
    9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатый. Кудыр куэр кудрявый березняк; кудыр умла кудрявый хмель; изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.
    □ Вуеш шушашлык кудыр ломбо Ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду. Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.
    II подр. сл.
    1. подражание квохтанью тетерева. Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.
    2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. д. Надя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кудыр

  • 13 ладыра

    1. раскидистый, ветвистый; с широко разросшимися вствями; широрасходящийся в стороны. Ладыра пӱнчӧ раскидистая сосна; ладыра тумо раскидистый дуб.
    □ Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа. Тый ладыра тӱкан кугу пӱчым палет? А. Юзыкайн. А ты знаешь о большом олени с ветвистыми рогами? Ср. шарлака, лаштыра.
    2. приземистый; малорослый и плотный по сложению (о человеке или животном). Ладыра рвезе приземистый иарень.
    □ (Серапий:) Олавуем (презем) чылт аваж гаяк лиеш: капше лӧза, ладыра, йолжо кӱжгӧ. С. Чавайн. (Серапий:) Мой телёнок Олавуй будет точно в мать: полненький, приземистый, толстоногий. (Макарын) кӱдылныжӧ ладыра куваже, шлем вуян Сергей эргыже, ӱжӱвӱр гай чевер шешкыже... Д. Орай. Рядом с Макаром его приземистая жена, сын Сергей в шлеме, красивая, как иволга, сноха. Ср. лапката.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ладыра

  • 14 шарвак

    развесистый; раскидистый; с широкими нависшими ветвями (о деревьях). Шарвак олмапу раскидистая яблоня.
    □ Тыйын кийыме веретым Шарвак тумо орола. Н. Мухин. Место, где ты лежишь, охраняет раскидистый дуб. Ср. шарлака, лаштыра.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарвак

  • 15 шарлака

    Г. шӓрлӓ́кӓ
    1. широкий, обширный; имеющий большую протяжённость в поперечнике. Шарлака кӱ мыж широкая миска.
    □ (Топольын) шарлака лышташыже лыжга мардежеш ныжылгын мурен. В. Исенеков. Широкие листья тополя нежно шелестели на лёгком ветерке.
    2. развесистый, широко разросшийся, раскидистый. Шарлака тумо раскидистый дуб; шарлака куэ развесистая берёза.
    □ Машина шарлака пушеҥге йымалан шогале. М. Казаков. Машина остановилась под развесистым деревом. Ладыра, шарлака кож йымалне имне пукшышо-влак шинчат. «Ончыко». Под низкорослой, раскидистой елью сидят прибывшие в ночное. Ср. лаштыра, шарвак.
    3. окладистый, широкий (о бороде). Ерофей Кузьмич кынел шогале, шарлака пондашыжым оҥжо пелен ишен кучыш. М. Бубеннов. Ерофей Кузьмич встал, прижал к груди свою окладистую бороду. Нунын коклаште утларакше мыжеран, котомкан, шарлака пондашан кресаньык улыт. О. Тыныш. Среди них в большинстве крестьяне в кафтане, с котомкой, с окладистой бородой.
    4. мочковатый (о корнях); с большим количеством тонких разветвлений. (Флокс) вийжым шукак ок йомдаре, ок лывыжге, вет тудын шарлака вожшо рокышто ӱшанлын аралалт кодеш. «Мар. Эл». Флокс незначительно теряет свою силу, не увядает, ведь мочковатый корень его надёжно сохраняется в почве.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарлака

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»